Автор Тема: Фасмер  (Прочитано 138 раз)

admin

  • Администратор
  • Новичок
  • *****
  • Сообщений: 10
    • Просмотр профиля
Фасмер
« : 06 Апрель 2015, 21:23:09 »
лагун лагу́н "корыто, ведро, бочка", лагу́шка "бочка дегтю", польск. ɫagunica "бутылка, сосуд для питья". Обычно объясняется как заимств. из греч. λάγῡνος "сосуд"; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 109 и сл.; Бернекер 1, 685; Мi. ЕW 159; Корш, AfslPh 9, 520; Маценауэр, LF 9, 186, но в таком случае трудно объяснить -у-, потому что нов.-греч. λαγύνι(ον) не может считаться с достаточным основанием источником; столь же неудовлетворительно произведение польск. ɫagunica от лат. lаgоеnа, вопреки Карловичу (351), Бернекеру (там же). Тат. laɣun "небольшая лохань" (Радлов 3, 371), объяснявшееся неверно из тур. lеkеn "чан, лоханка" (Мi. ТЕl., Доп. 2, 166), заимств. из русск. Тур. слово происходит из греч. λεκάνη "таз, умывальник".