Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - admin

Страницы: 1 ... 3 4 [5] 6 7 ... 2278
61
Ятвяг / Обсуждение ятвяг
« : 07 Апрель 2015, 04:23:06 »
ятвяг

62
Ятвяг / Фасмер
« : 07 Апрель 2015, 04:23:06 »
ятвяг ятвя́г мн.-зи – название старого балт. племени на территории бывш. Гродненск. губ., др.-русск. ятвягъ, мн. ятвязи (Ипатьевск. летоп., Слово о погибели русск. земли; см. Соболевский, Лекции 212), также в местн. н. Ятвескъ, Ятвязь (Барсов, Очерки 41), др.-польск. jaćwing, ср.-лат. gens Jaczwingorum (Длугош; см. Брюкнер, FW 64). Производят из балт. *jātvingas или *jātuvingas, родственного ятва́, я́тво "стая" (см.), лит. jóti, jóju "ехать (верхом)"; см. Буга, Streitberg-Festgabe 28; РФВ 70, 253; Гринбергер, IFAnz. 32, 52; Геруллис, Festschr. Bezzenberger 44 и сл. •• [Иную этимологию см. J. Nаlера, Jaćwięgowie, Вiаɫуstоk, 1964. – Т.]

63
Ятва / Обсуждение ятва
« : 07 Апрель 2015, 04:23:03 »
ятва

64
Ятва / Фасмер
« : 07 Апрель 2015, 04:23:03 »
ятва ятва́ ж., я́тво ср. р. "стая, косяк рыбы", новгор., вологодск. (Даль), "стая рыб", белозерск., цслав. ято "agmen", болг. я́то "вереница, рой", сербохорв. jа̏то "стадо, вереница, множество, сутолока", диал. jа̏томице̑ "стаями", словен. játо ср. р., jȃta ж. "рой, толпа", jȃtoma "толпами, стаями". Сближают с др.-инд. yātám "ход, дорога, поездка", yā́trā "ход, езда, путешествие", далее – со словами е́хать, е́ду, лит. jóti, jóju "ехать (верхом)", др.-инд. уā́ti "идет, ведет", авест. yāiti – то же, др.-инд. уā́nаs "дорога", уā́nаm "ход, повозка", ирл. áth "брод" (*i̯ātu-; см. Стокс 222); ср. Бернекер I, 450; Брюкнер 201; Младенов 704. См. ято́вь.

65
Ятаган / Обсуждение ятаган
« : 07 Апрель 2015, 04:23:00 »
ятаган

66
Ятаган / Фасмер
« : 07 Апрель 2015, 04:23:00 »
ятаган ятага́н "большой кривой турецкий кинжал, отточенный с одной стороны". Из тур. jаtаɣаn – то же (Радлов 3, 199); см. Мi. ТЕl. I, 316; Горяев, ЭС 437; Локоч 75.

67
Ята / Обсуждение ята
« : 07 Апрель 2015, 04:22:57 »
ята

68
Ята / Фасмер
« : 07 Апрель 2015, 04:22:57 »
ята я́та см. я́тка.

69
Ясырь / Обсуждение ясырь
« : 07 Апрель 2015, 04:22:54 »
ясырь

70
Ясырь / Фасмер
« : 07 Апрель 2015, 04:22:54 »
ясырь ясы́рь м. "пленный", донск., ясы́р, ясы́рь – то же (Даль), укр. яси́р – то же, др.-русск. ясырь (Азовск. Вз., XVII в.; см. РФВ 56, 146). Из тур.-араб. esir – то же; см. Мi. ТЕl. I, 293; Nachtr. I, 36; Горяев, ЭС 437; Маценауэр 184; Брюкнер 201; Локоч 11; Преобр., Труды I, 141 (где из-за опечатки допущено бессмысленное смешение со словом я́рус).

71
Ястык / Обсуждение ястык
« : 07 Апрель 2015, 04:22:51 »
ястык

72
Ястык / Фасмер
« : 07 Апрель 2015, 04:22:51 »
ястык ясты́к "что-либо целое, целый кусок", "целая икра одной рыбы", "мешочек, в котором заключена рыбья икра", поволжск., астрах. (Даль). Из тур., кыпч., крым.-тат., тат. jastyk "подушка" (Радлов 3, 223 и сл.).

73
Ястреб / Обсуждение ястреб
« : 07 Апрель 2015, 04:22:49 »
ястреб

74
Ястреб / Фасмер
« : 07 Апрель 2015, 04:22:49 »
ястреб я́стреб род. п. -а, укр. я́стрiб, я́струб, также я́стер, др.-русск., цслав. ɪастрѧбъ (Златостр., ХII в., РП, 1282 г. и др.; см. Соболевский, Лекции 82), сербохорв. jа̏стриjеб, мн. jа̏стребови, прилаг. jастрѐбаст "пестрый, крапчатый (как коршун)", словен. jȃstreb, jȃstran, чеш. jestřáb, др.-чеш. jastřáb, слвц. jastrab, польск. jastrząb, род. п. jastrzębia, в.-луж. jаtřоb᾽, н.-луж. jastśeb́. Праслав. *jastręb-, ср. также слвц. jаstrit᾽ "бросать быстрые взгляды", jastrivý "острый, быстрый (о взгляде)". Предполагали происхождение от и.-е. *ōk̂ros, ср. греч. ὠκύς, др.-инд. āc̨úṣ "быстрый", авест. āsu-, лат. ōсiоr, со словообразованием, аналогичным слав. *golǫbь, а также лат. palumbēs, columba, греч. ἔλαφος (-ɨ̥̄bhos); см. Мейе, МSL 11, 185; Мейе–Вайан, RЕS 13, 101; Мейе – Эрну 8; Бругман, Grdr. 2, I, 386; Бернекер I, 32 и сл.; Соболевский, "Slavia", 5, 439; Шпехт 172; Петерссон, IF 34, 247; Брюкнер, РF 7, 164 и сл.; Sɫown. 201; Нидерман, IFAnz. 18, 74. Знач. ср. др.-инд. āc̨upátvan-, греч. ὠκυπέτης "быстро летящий", лат. ассiрitеr "ястреб" (первонач. *асuреtеr с удвоением сс от ассiреrе). Следует отделять от позднего лат. astur "ястреб", греч. ἀστραλός "скворец", вопреки Петерссону (там же; см. Вальде – Гофм. I, 74; Шарпантье, IF 35, 253). Сомнительно толкование слав. *astrębъ из ostrъ в знач. "быстрый" и rębъ "рябой, пестрый" у Ягича (AfslPh 20, 535), против чего возражает, ссылаясь на позднее образование таких сложений по типу dvandva, Ланг (LF 51, 24 и сл.), который в противном случае ожидает *jasorębъ или rębojastъ. Кроме того, реконструировали праформу *jastrębъ и выделяли в ней 3 л. ед. ч. jastь "ест" и "куропатка" (Уленбек, KZ 40, 556). Против этого опять-таки выдвигалось возражение, что в данном случае на первом месте должна была бы стоять форма повелит. наклонения или глагольная основа; см. Ланг, там же. Другие пытаются рассматривать *jastrębъ как сложение имени деятеля "поедающий" (см. ястель) и rębъ "куропатка"; ср. авест. kahrkāsa- м. "коршун" из kahrka- "курица" и формы, родственной др.-инд. āc̨а- "поедающий" – авест. *аsа-; см. Френкель, ZfslPh 13, 231; Булаховский, ОЛЯ 7, 117. Наконец, невероятно сравнение jast- с греч. οἶστρος "жало" + формант -ɨ̥̄bhos (Булич, ИОРЯС 10, 2, 431 и сл.; Ильинский, РФВ 60, 425 и сл.; против см. Брюкнер, РF 7, 164 и сл.). •• [См. еще специально В э, BSL, 49, 1953, стр. 24 и сл.; А. Майер, KZ, 66, 1939, стр. 102 и сл.; KZ, 70, 1951, стр. 105. – Т.]

75
Ястель / Обсуждение ястель
« : 07 Апрель 2015, 04:22:46 »
ястель

Страницы: 1 ... 3 4 [5] 6 7 ... 2278