Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - tvy

Страницы: 1 2 [3] 4 5
31
Прыгать / Re: Обсуждение прыгать
« : 07 Май 2015, 22:18:24 »
Цитировать
Сами немцы, которые индоевропейские корни по-прежнему строго и важно называют  индогерманскими, идут дальше английского анализа и возводят SPRING к древнейшему *per. Славяне от этого ПЕРа легко образуют свои "прянуть, переть, прыть, первый, перепрыгнуть" и др.

Еще возможно родственники: прыснуть, плеснуть, плеск,  брызг. Как вариант связи: резкое (прыгающее?) движение воды.
из какого-то немецко-русского словаря:
Sprengen
 - поливать
Sprengen
 - проскакать
Sprengen
 - прыскать
Sprengen
 - прыснуть
Sprengen
 - скакать на лошади

Spritzen
 - брызнуть
Spritzen
 - опрыскивать
Spritzen
 - плеснуть
Spritzen
 - поливать
Spritzen
 - прыскать
Spritzen
 - прыснуть

P.S.
Цитировать
Сами немцы, которые индоевропейские корни по-прежнему строго и важно называют  индогерманскими
Фасмер точно употреблял термин "индогерманские", а говорят еще раньше они начали.
Похоже единственный народ, кто продолжает употреблять термин "индогерманские".
Думаю, не было бы части "германские" (или не дай бог, было бы какое-нибудь "индославянские") думаю,  вмиг бы стали употреблять "индоевропейские".

Update:
Объяснение в немецкой Wiki:
"Der von der deutschsprachigen Linguistik bevorzugte Begriff indogermanisch orientiert sich an den geographisch am weitesten voneinander entfernt liegenden Sprachgruppen des (vorkolonialen) Verbreitungsgebietes,[1] den indoarischen Sprachen im Südosten (mit Singhalesisch auf Sri Lanka) und den germanischen Sprachen mit dem Isländischen im Nordwesten. Diese Bezeichnung wurde als langues indo-germaniques 1810 vom dänisch-französischen Geografen Conrad Malte-Brun (1775–1826) eingeführt.[2][3]"

Как я понял географическое расположение языковых групп.
Ошибки в логике такие:
1. Когда берут географическое расположение, то надо брать название стран (раз география), в данном случае Исландия, т.е. индоисландские.
2. В таком географическом прямоугольнике Индия (Шри-Ланка)-Исландия (видимо углы прямоугольника) совершенно выпадает восточная Сибирь, а там жили индоевропейцы-скифы (допустим они ираноязычные, хотя не факт). Если Шри-Ланка - 80 меридиан, то Восточная Сибирь - 100 или даже больше.
Причем индоевропейцы-скифы жили и в Казахстане (по крайней мере восточном). Т.е. это по пути в Европу. Т.е. надо называть: ирано-исландские или скифо-исландские.

Если упоминание небольшой Исландии выглядит как то неестественно в такой большой группе, то можно взять более общее название: Европа, что и было сделано: индоевропейские.
Хотя точнее что-то типа: скифоевропейские или скифоиндоевропейские (треугольник: Восточная сибирь-Индия-Европа). Это если брать географически.

Если брать по численности носителей, то видимо тут славяне должны участвовать, как одно из самых многочисленных европейских племени: что-то типа индославянские языки.
Если по древности, то не знаю, может ирано-анатолийские

В общем, если брать разные критерии, то разные названия.
Но никак не получаются "индогерманские".
Это немецкий шовинизм, тут я согласен с Брокгаузом и Эфроном:
"Второй термин[имеется вииду индогерманские], употребительный больше всего у немцев, быть может, не без участия некоторой доли национального шовинизма, имеет этнографический характер, означая крайних восточных и западных представителей всей этой большой семьи народов: индусов на В. и германцев на З. (самые западные европейцы — англичане, исландцы, затем и янки-американцы принадлежат к германскому отпрыску И. семьи). Но и этот термин неточен, потому что уже довольно давно не индусы — самый восточный народ из индоевропейцев, а русские, т. е. славяне, в Вост. Сибири."

От себя еще раз добавлю: в восточной Сибири, если не славяне, то давным давно жило индоевропейское племя - скифы.

32
Праздный / Re: Обсуждение праздный
« : 07 Май 2015, 21:10:05 »
Мне кажется происхождение "праздный" и "порожний" разное, хотя пракорень возможно общий, просто еще более древний.

"Праздный"  имеет более оттенок к действиям людей (по крайней мере современные значения): отдыхать, гулять-веселиться, ничего не делать и т.п.
А "порожний" имеет оттенок по отношению к предметам: пустые телега, ведро и т.п.

Очень черновые гипотезы по "праздный":
1. -ЗД-, как вариант, озвонченное -СТ-
Поэтому, возможно, родственное слово "прясть" (в смысле подергивать), например у Даля:
"Прясть ушами, о лошади, насторожив их, подергивать туда и сюда, от испуга, робости, нетерпения, бойкости."
Возможно родственник и "плясать"
Тогда, соответственно "праздный" день, когда дергаются, пляшут. Т.е. не работают в поле, а отдыхают.

2. Родственно слову "прясть" (в смысле ткать). Возможно родственник также "плеть, плести".
Соответственно  "праздный" день, когда женщины прядут.
А прядут они когда свободны от тяжелой работы в поле (жать и т.п.), например от непогоды.
Возможно они в поле работали наравне с мужчинами, голод заставлял.
А свобода от тяжелой работы - это приятно, праздник.

33
Однокоренные слова, на мой взгляд:
прыгать, прыжок, прыть, пружина, пруг (старое саранча), прядать ...

Смысл возможно в резком движении.

У Даля сюда же слово прядать.
"Прыгать: прыгнуть, прыгавать, скакать, прядать; подпрыгивать; вспрыгивать; перепрыгивать. Мальчик прыгает от радости. Мы прыгали вчера, плясали, танцевали."

прядать у Даля:
"прянуть, прядывать, прыгать, скакать, сигать; метаться швырком; падая, отскакивать. Серны, прядая с холма на холм, Державин. Прядать из окна, выпрянуть, спрянуть; прядать в окно, вспрянуть. Струя прядает по камням. Ядро прядает отбоем по земле. Конь прянул. Обум прядать, арх. сходить с ума. Впрянуть в воду. Вспрянуть ото сна. Рыба выпрянула. Допрянешь ли до порога? Мышь запрянула за сундук, а кошурка и напрянула на нее. Водопад ниспрядает. Пружина отпрянула. Лягва попрядывает. Козел перепрянул через забор. Как с лука спрянул. Упрядала кобылка далече. Прядаться вят. метаться туда и сюда, беспокоиться. Прядание ср. действ. по глаг. Прядальщик, -щица, прядала об. кто прядает, прыгун, скакун. Прядун м. сиб. водопад, ручей, падающий со скалы."

Пружить
У Даля:
что, напрягать, наляцать, натягивать, переть, спирать или распирать, гнуть упругое. Пружить лук, напрягать; лук пружит, пружина пружит, упирается, распирает. Кровь пружит жилы, напру(ы)живает, надувает. | Сев. нагибать, наклонять. Лодку ветром прудит; | погружать, топить; | опрокидывать и выливать, высыпать из посуды; бол. говор. опружить. Прыжить, пружить, напрягать, в знач. действия изнутри, в себе, из себя, распирать и надувать. Кровь прыжит жилы; бол. употреб. напрыжить. Пружиться и прыжиться, одно и то же: напрягаться, силиться, надуваться, надрываться; удерживая дыхание, прилагать все силы свои;

Прут
Даль:
м. (пру, упругий, пружить) голая древесная ветвь, одиночная ветка; хворостина, вица, розга, хлыст, побег, древесный стебель; тонкая, жидкая палочка, выделанная из чего-либо.

Прут это нечто упругое.

А теперь слово пруд.
Пруд не только водная поверхность, но и запруда, то, чем запруживают.
Даль: "Прудить
пруживать речку (пружать, прудить, прыгать и пр. общий корень: пру), подпирать насыпью, пересыпать, перегораживать плотиной, запрудой, греблей; задерживать, скоплять воду, заставляя ее разливаться озером выше запруды."

Запруду раньше делали видимо из прутьев, это первое что человек научился делать: ноломал ветви и плести.

у Успенского (из книги "Почему не иначе?")
про пруд:
"Для нас с вами "пруд" значит "стоячий бассейн", а наши предки понимали это слово как "течение", "бурливый поток": оно было связано с "прядати" - "прыгать". Видимо, сначала прудами назывались водохранилища, собирающиеся выше плотин на "запруженных" речказ; лишь позднее слово это распространилось на все небольшие искусственные водоемы, в отличие от естественных - озер и болот."


прыть
Даль:
"Прыть
ж. быстрота, скорость. В этом коне более прыти, чем в том. Прыть соколиная. Хлесни по коням, прибавь прыти! Прытью века не изойдешь. | Вообще проворство, живость, удальство, хватские приемы, молодечество. Как суетится! что за прыть! Грибоедов. Без прыти не быти. Прытью людей не удивишь. Прытью не удивишь, а себя истомишь. Прыткий, быстрый, скорый, проворный, бойкий; удалой, резвый. Прыток больно, погоди! Прытче зайца не будешь, а и того ловят. Прыток на ногах. Прыток в работе. Прыткий умом. Ныне снег прытко тает. Прытко болен, моск. очень сильно. Говор. также пруткий, прутко. Прибытки не прытки. Прытко бегают, так часто падают. Поешь рыбки, будут ноги прытки. С рыбки глаза прытки. Прыточный костр. то же. Прыткость ж. свойство, качество по прилаг. Прытчать, становиться прытче. Прытный, прытно зап. крутой, круто; отвесный, обрывом."

Английское "sprint" думаю родственно нашему "прыть".

Думаю сюда же прясть и пряжа.

34
Порожний / Даль
« : 05 Май 2015, 16:05:20 »
ПОРОЖНИЙ
а новг. пск. порозный, порозний, пустой, опростанный, простой, незанятый; где или в чем нет ничего, или нет того, о чем речь идет. Порожнее место, пустопорожнее, ничем незастроенное; порожний дом, без жильцов; порожняя бутылка, ничем не налитая; порожняя телега, в которой нет ни клади, ни седоков. Порожнее место (должность), праздное, свободное, незамещенное, вакантное. Порожний разговор, пустой, ничтожный. Порожние щи, постные. Порозжая (порожняя) еда свято, да не сладка (или да жидка). Из пустого в порожнее переливает. Пустое на порожнее променял. Из порожнего не пьют, не едят, а только губы дуют. Порожнем не накланяешься. Порожнем кланяться-закружить голову. После обеда порожних гулящих ложек много. Порожний колось выше стоит. Порожний мех надувается.

Порожмя, порожнем и порожняком нареч. порожнячки южн. порознем, пск. без поклажи, без седоков, более о повозках, подводах. Сюда с товаром приехал, а отсель порожнем. Мы порожняком едем, налегке, без вещей. Пошел за покупками, а воротился порожнем. Он порожнем ходит, праздно, попусту, без дела, шатается, слоняется. Голове порожнем легче, ни о чем не думая, без забот.

Порожняк м. порожнянка ж. порозжак пск. кто или что идет, стоит порожнем, ничего не везет, не несет, что ничем не занято. Телега или подвода порожняк. Извозчик порожняк. Лошадь порожнянка. Нет ли у вас кадушки порожнянки? Он домой поехал на обратных, налегке, с порожняками.

Порожница, порозница ж. пустая варка, пустые щи или кашица, в пост, либо когда нет ничего.

Порожник м. пск. пирог без начинки, пшеничный или ячный сгибень. Я вышел из дому порож(з)няком, натощак.

Порожнить что, испразнять (то же начало), простать, опорожнять, опрастывать.

Порожниться, страдат. Семья закромы порожнит. Выпорожни крупу из лукошка. Испорожниться, испражниться. Опорожни горшок. Упорожнить, упразднить.

35
Порожний / Re: Обсуждение порожний
« : 04 Май 2015, 21:56:01 »
Фасмер пишет "Допустимо предположить родство с др.-русск. пороздьнъ – то же (Нестор, Жит. Феодос. и др.; Шахматов, Очерк 148)"

Родство конечно есть, но не прямое: порожний и пороздьнъ (праздный?), думаю, немного разного происхождения.

Если предположить прямое родство "порожний" и "праздный" (а по слову праздный Фасмер  прямиком отсылает в порожний), то в вышеприведенном примере слова "пороздьнъ" ожидается смысловой оттенок близкий к "порожний".
Посмотрим, так ли это.
Вот этот отрывок из ЖИТИЕ ФЕОДОСИЯ ПЕЧЕРСКОГО (http://lib.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=4872):
"И повелѣ христолюбьць, нощьнааго ради посъпания ему, на возѣ допровадити и́ до манастыря его. И яко бысть идый путьмь и возяй его, видѣвы и́ въ такой одежи сущааго, и мьнѣвъ, яко единъ от убогыхъ есть, глагола ему: «Чьрноризьче! Се бо ты по вься дьни пороздьнъ еси, азъ же трудьнъ сый. Се не могу на кони ѣхати. Нъ сице сътворивѣ: да азъ ти лягу на возѣ, ты же могый на кони ѣхати». То же блаженый съ вьсякыимь съмѣрениемь въставъ, сѣде на кони, а оному же легъшю на возѣ, и идяше путьмь, радуяся и славя Бога. "

В переводе (там же):
"И приказал христолюбец, чтобы смог Феодосии поспать ночь, довезти его до монастыря на телеге. И уже в пути возница, видя, как он одет, решил, что это простой монах, и сказал ему: «Черноризец! Вот ты всякий день без дела, а я устал. Не могу на коне сидеть. Но сделаем так: я лягу в телегу, а ты можешь и на лошади ехать». Блаженный же Феодосии смиренно поднялся и сел на коня, а тот лег в телегу, и продолжал Феодосии свой путь, радуясь и славя Бога."

Мне кажется, что в этом примере у  "пороздьнъ" никакого оттенка в сторону "порожнего" нет. Не упоминается ни лодка/телега (порожняя) , ни ведро (порожнее), к которым часто применяется слово "порожний".
Наоборот у слова "пороздьнъ" вполне явный смысл слова "праздный" (без дела, без работы, праздный день).

Думается, что при смысловом сходстве у слов "праздный" и "порожний" немного разные оттенки, и разные пути возникновения, вопреки Фасмеру.
Для слова "порожний" это даже может быть, например, от слова ПОРОГ (на реке).
Порожняя в таком случае это лодка, которая пройдет по порогам (без волока). А по порогам она может пройти только в одном случае, если она негруженая, пустая, "порожняя".


36
Мутить / Re: Обсуждение мутить
« : 03 Май 2015, 22:24:56 »
Цитировать
- мутить, возможно, часть более древнего куста слов, связанных с движением: (мотать, мешать, мыть, месить, махать, мести)

Слова Смута, Суматоха связывают с мятеж, сумятица, замятня...

С другой стороны, что такое сумятица, например в рядах войнов? Это в какой-то степени смятение, смятие, сминание рядов, одни натыкаются (мнут) других, например при бегстве.
Т.е. можно провести мостик уже в другой корень, а именно  МЯТЬ.
Впрочем ничего удивительного не вижу, еще одно родственное понятие из серии движения: МЯТЬ.
Кстати очень близко к МЕСить, например месить тесто руками, это по сути мять его.

Т.е. куст родственных слов "мутить" можно попытаться дополнить словом "мять".

37
Прыгать / Re: Обсуждение прыгать
« : 03 Май 2015, 21:17:51 »
Удивительное дело, что для "прыгать" Фасмер не вставил немецкое слово "springen", хотя любитель их ввернуть.
Чего-то видимо испугался?
Куст однокоренных славянских слов "прыгать", "пруж" и др. - богатейший.
Славянского куста испугался? По методу куста однокоренных слов это говорит что слово "прыгать" чисто славянское/праславянское.
Или  приставка "с-" (в немецком) признак более молодого происхождения?

38
Густой / ЭССЯ
« : 02 Май 2015, 22:22:53 »
частично из ЭССЯ, более полно смотрите ЭССЯ.

39
Густой / Re: Обсуждение густой
« : 02 Май 2015, 22:21:15 »
Обратил внимание на смысловую связь: куст и густой.
По методу отличительного признака, отличие кустарника: это частые (густые) ветки.

В значениях слова "густой", встречаются  значения: заросли, чаща, кустарник (см. ЭССЯ), может не так часто.

А также отдаленно в каком-то смысле сближение с ГОСТь, угощать. Через смысл: обилие, богатство.
(Угощать - кормить обильно. Густая еда - сытная еда.)

40
Густой / Даль
« : 02 Май 2015, 21:23:10 »
ГУСТОЙ, плотный, частый, крутой; нередкий, нежидкий, нетонкий. Густой лес, густая шерсть. Густой кисель, густая глина. Густой воздух, напитанный влагою, парами, или удушливый, густой для дыханья. Густой голос, низкий, толстый, басистый; впрочем, и о высоком голосе говорится густой, если он звучен и полон, не жидок на слух. У него денег густо, много. Густо смыслишь, насмешливо не смыслишь. Сварить яйца вгустую, круто, вкрутую. То густо, то пусто, плохое хозяйство. Не под силу густо (толсто или низко) повел. Сначала густо, а под конец пусто. Густо ешь. Густо замешиваешь. Пусто не густо: ветер ходит, да мышь не скребет. На голове густо, в голове пусто. Ино густо, ино и пусто. Пусто, да честно; густо, да зорно. Где густо, а где пусто. Часом густо, а часом (порою) пусто. Вдруг густо, вдруг пусто. Когда есть, так густо; а коли нет, так пусто. Сверху густо, снизу пусто. У кого густо, а у нас пусто. При тебе не густо, а и без тебя не пусто. Густоватый, густенек, то же, но в меньшей степени. Густехонек, густым-густешенек, весьма густ. Гуще, сравн., нареч. густо и прилаг. Наша болтушка гуще гущи, а каша и пуще! Густость, густота жен. свойство, качество густого. Густоватость жен. то же, в меньшей степени. Гущчна, густыня жен. чаща, густой лес, густая трава, густняк муж. трущоба. Густняковые заросли, то же, кустарная чаща, трущоба. Гуща жен. что-либо густое; густыня, чаща, осадки, подонки, густой остаток отстоялой жидкости. Квасная гуща. Винная гуща, барда.

*| Густая похлебка; кашица из ячменя с горохом новг., пск. твер.

*| Род густой саламаты новг. отчего новгородцев и прозвали гущеедами.

*| Гуща у новг. также пир на новоселье, где потчуют гущей. Гущей ребят не разгонишь, новг. Сыта кума (теща), коли гущи не ест. Наливай на гущу, зять будет! Хороши и пироги, а гуща и пуще, дразнят гущеедов. Густыш муж., пск. гуща, все густое; осадок похлебки, щей. Гущаной, относящийся к гуще, для содержания ее определенный, и пр. гущаной чан или гущаник муж. Густель жен., пенз. гуща, густыш, густняк, вообще густая жидкость. Густить что, сгущать, делать более густым, крутым, убавляя жидкости или прибавля твердых сухих частиц, заставлять густиться или густеть, гуснуть, сгущаться. Тучи густеют. Молоко квасится, так гуснет. Густить сок, уваривать, испарять. Гущенье ср. действие по гл. густить. Густильный котел, на свеклосахарных заводах котел с носком, на перевесе, для уварки сока и выливки в холодильник. Густильня жен. заведение, покой, где сок свекловицы уваривается, сгущается. Густила, густильщик муж. рабочий при густильном котле. Густера жен. рыба селява или тарань, которая ходить рунами, Cyprinus Vimba, лещедка. Густоволосый, густобровый, густоколосый, густокудрый, густолистый и густолиственный, густорослый и густорастущий и пр. понятны по составу слов. Густоколоска жен. растение Stachytarpheta? Густолистка жен. растение Erithalis? Густомысл муж., шутл. человек мало смыслящий. Густоежка об. человек требующий сытной пищи, крутого варева. Густарь муж., влад. месяц август; всего в избытке, густо едят.

41
Мутить / ЭССЯ
« : 29 Апрель 2015, 19:02:18 »
из ЭССЯ (вложенные файлы), но не полностью.
Более подробно см. вып. 20 (стр.142) и вып. 19 (стр. 12)

42
Мутить / Re: Обсуждение мутить
« : 29 Апрель 2015, 18:23:39 »
Родственное слово мутный, там немного есть.

Непосредственно "мутить".
Фасмер в "мутить" почему-то не приводит всякие верхне-нижне-немецкие слова, хотя любитель их ввернуть.
Приводит сразу древнеиндийское:
I. "Родственно др.-инд. manthayati, mаthауаti "трясет, мешает", mathnā́ti, mánthati, máthati – то же..."

Хотя в современном английском muddy=мутить воду, а английский этимологический словарь on-line приводит такие сведения:
II. mud (n.)
mid-14c., cognate with and probably from Middle Low German mudde, Middle Dutch modde "thick mud," from Proto-Germanic *mud- from PIE *(s)meu-/*mu- [Buck], found in many words denoting "wet" or "dirty" (cognates: Greek mydos "damp, moisture," Old Irish muad "cloud," Polish muł "slime," Sanskrit mutra- "urine," Avestan muthra- "excrement, filth"); related to German Schmutz "dirt," which also is used for "mud" in roads, etc., to avoid dreck, which originally meant "excrement." Welsh mwd is from English. Replaced native fen.

Рассмотрим оба пункта.
По пункту I. значение "трясет, мешает". Ничего удивительного и первенство древнеиндийского не подтверждает, потому что в славянском куст корней гораздо богаче:
Представим мутить как болтать воду, например руками. А теперь возможные смысловые родственники: тот же мешать (как в древнеиндийском) + мотать, мыть, махать (?), месить (?), мести(?).
Т.е. первичное значение "мутить"- возможно из серии движения.

По пункту II.
А почему присутствуют разные значения в смыслах "грязь" и "влажный"?
Наблюдение: в славянском они совмещены в значении мутить: по сути делать воду грязной.
Сидит праславянин - мутит воду  (или над мутным вином), приходят иноязычники и спрашивают, что это?
Им говорят "муть". Один посмотрел, увидел грязь (связал  "муть" с грязью), другой посмотрел увидел жидкость (связал "муть" с жидкостью).
Поэтому смыслы разделились из изначального общего "муть".

Промежуточная версия 1, имхо:
- однокоренной куст: мутить, мутный, матовый, смута, смутьян, смущать (смустить)...

- мутить, возможно, часть более древнего куста слов, связанных с движением: (мотать, мешать, мыть, месить, махать, мести) 

- мутить - часть широкого куста однокоренных слов на разных уровнях, а значит самодостаточное праславянское слово.
А в других языках я вижу, пока, только осколки этого корня.

43
Метод отличительного признака. Название условное.

Суть метода в том, что при придумывании названия для предмета/явления логичнее отразить в названии какой-то отличительный признак этого предмета/явления.
Чтобы другие люди проще его запомнили (ассоциативная память), а значит быстрее усвоили, а значит общество стало более умным, более конкурентным.

Пример.
Название ягоды/кустарника: "смородина".
Почему смородина названа  именно "смородиной", а не например "малиной"?

Возьмем две версии (возможно есть и другие) происхождения: смрад- чёрный и вонь/запах.

Смородина и чёрная, и имеет запах, по крайней мере, листья.
Причем это её достаточно отличительные признаки от других ягод/растений, в частности в природе редок чёрный цвет ягод.

Т.е. обе версии: что смородина от понятия "черный" или от понятия "запах" имеют приоритет над остальными, как отражающие отличительные признаки смородины.

44
Мутный / Re: Обсуждение мутный
« : 27 Апрель 2015, 21:55:07 »
Слова "мутный" нет в словаре Фасмера, странно, слово весьма интересно (хотя, по-моему, ничего странного, просто Фасмер понял неладное и  решил просто умолчать):
в частности в переводе гугла в немецком есть такие значения:
matt   слабый, утомленный, истомленный, усталый, изможденный, мутный
а в английском:
muddy   мутный, грязный, слякотный, тинистый, топкий, запачканный

Прозрачная связь с нашим мутный, как в значении грязный, так и в значении усталый, изможденный (выражения мутная голова, смутно помню и т.п.).

У Фасмера в словаре есть мутить  но и там он англо-немецкие аналоги не приводит, что для него странно. В общем , как говорится, Фасмер мутит воду.

Есть еще слово "матовый".
Вот для матовый Фасмер приводит англонемецкие слова "Из нем. matt или франц. mаt "слабый, тусклый"

Возможно, что и так, но "матовый" в некотором смысле противоположность прозрачному, по мне так прозрачная  связь "матовый" и "мутный".
Т.е. древний корень "мутный", он же и в немецком matt, просто к нам из немецкого вернулось уже словом "матовый", но с нашим же пракорнем "мут".

Итог, по-моему: "мутный" и matt одного корня. Если можно так поставить вопрос: кто у кого или чей корень, то надо исследовать дальше.
Видимо исследовать слово мутить.
Отметим, что в русском два уровня свои собственные: мутить и  мутный (матовый). В немецком же мутить в переводе гугла roil, trüben, verschleiern.

По методу межуровневых связей немецкое matt "повисает" в воздухе, а значит, вероятно, заимствовано.

45
Мутить / Даль
« : 27 Апрель 2015, 21:43:28 »
МУТИТЬ, мутнуть, мучивать (см. также мучить) жидкое, лишать чистоты и сквознины, делать что мутным, взмучить и возмущать; взбалтывать осадок в жидкости;

*| * быть причиною раздора, несогласия, ссор, беспорядка или народного ропота. Весна мутит воды. Туманы мутят воздух. Помути Бог народ, накорми воевод!

*| В глазах мутит, тускнет, туманит. На душе мутит, на сердце мутит, меня мутит, безл. тошнит, гадит, позывает на рвоту. Она кутит да мутит, сплетничает и пролазничает. Мутни-ка еще шестом. Мутиться, взмучаться, тускнуть, возмущаться. Забраживая, вино мутится. Глаза мутятся, теряют блеск и жизнь. В глазах мутится, мутит. Голос мутится, дрожит, слабеет. От пересудов и народ мутится. Мутнеть, становиться мутным, тусклым, неясным. Дожди возмутили реки. Народ возмутился, восстал; - взмутился, встревожился. Вино вымутилось, перебродило и отстоялось. Домутишься ты до чего-нибудь. Опять замутил! о происках. Намутил тут, да и в сторону. Отмучивать порошок, выполаскивать, промывать до светлой воды. Помутились очи его, ослеп, или перед кончиною. Подмутить подболткою. Всех перемутили. Он смутился (смущаться). Помутиться в поведенье, свихнуться, вести себя дурно; - в уме, помешаться. Все народы перемутились. Вино перемутилось, выбродило, отстоялось. Мутит, как водяной под мельницею. Голод мутит, а долг крушит. Кинешма да Решма кутит да мутит, а Сологда убытки платит. (Сологда лежит между Кинешмою и Решмою, которые в старину ссорились). Мученье (см. также мучить) ср., длит. мут муж. мутка жен., об. действие по гл.

*| Мут (урал.), омут, водоворот. Муты мн. смуты, ссоры. Мутный поток, мутная вода, грязная, неотстоялая, нечистая и малопрозрачная. - стекло, тусклое, - цвет, нечистый, неясный, грязный. - зренье, неясное, туманное. - воспоминанье. В мутной воде хорошо рыбу ловить. В мутные глаза песок сыплешь. Вода с гор, так и речки мутны (о смутах). Мутноватый, то же, но в меньшей степени. Мутность, мутноватость жен. свойство, состояние по прилаг. Муть жен. мутная, нечистая, грязная жижа; тусклое стекло, туманный воздух, смутность в мыслях и пр.

*| В промывке руд, золота: все, что растворяется водою или ею уносится.

*| Дурнота, тошнота. Муть изняла, сиб. Мутила об. мутник муж. -ница жен. мутень, смутчик, сплетник, кто мутит людей, ссорит, подстрекает к беспорядкам.

*| Мутник, частый невод, мелкоячеистый, для ловли малявки, снетков.

*| Ядовитые растенья Conium и

*| Cicuta; см. дегтярка и вех.

*| Мутница, мутная речная вода, во время вскрытия рек; она показывается за несколько дней до ледолома. Мутовка жен. всякий снаряд для мученья, взбалтыванья жидкости; палочка с крестом, кружком или рожками на конце, для пахтанья, мешанья и взболтни.

*| * Сплетница, беспокойная мутница.

*| Плохая водяная мельница.

*| В костр. подвешивают мутовку к потолку, и на рогульки, сучья вешают шапки. Что мутовку облизать. Погладил мутовкой по головке. Мутовкой в край посуды стучать - ссора будет (также ложкой). Дурак, что мутовка: куда ни поверни, все сук напереди. Не мудрено запихнуть мутовку, мудрено вытащить. Правда не мутовка: повертев, да не покинешь. Мутовка мясная, квашня кожаная? нога в сапоге. Сватья на свадьбу спешила, на мутовке рубаху сушила, на пороге повойник катала. Словно на мутовке сидит, неугомон, непоседа, егоза. Глаза на мутовках, вертятся кругом. Мутовочный, к ней относящийся. Мутовчатый, мутовкою, в виде мутовки; с мутовками, ими снабженный. - растенье, у коего сучья сидят мутовкою, по нескольку вкруг, в одном месте. - мельница и мутовка, с лежачим водяным колесом: в самце (бабке, стойке) утверждены лопасти, по уровню и под водою, кои ворочаются теченьем. Мутоврить чему, курск. делать наперекор, мешать, быть помехой из шалости, упрямства;

*| мутить, сплетничать, баламутить;

*| бестолково распоряжаться, приказывать и отказывать. Мутовар муж. -рка жен. баламут, бухвостка. Муторить кого, курск. (моторить) суетить, гонять взад и вперед, сбивать с толку.

*| Меня муторит, мутит, тошнит. Полно тебе муториться, посиди! полно без толку метаться. Замуторила меня совсем. (Мутить, моторный, мотать, одного корня). Муторный смол., твер., сиб. докучливый, противный, неприятный, беспокойный, тревожный, суетливый. Мутошиться твер. мотошиться (от мотать), мерещиться, видеться, чудиться, мельтешить. Мутосветить пск., твер. мутить народ, сплетничать, поселять раздор;

*| делать что безрассудно, опрометчиво, необдуманно. -ся, тревожиться, без толку хлопотать, беспокоиться, суетиться. Мутноводный, мутноглазый, мутноокий и пр. с мутною водою, глазами и пр. Мутнопамятное дело, полузабытое. Мутосвет муж. -тка жен. сплетник, переносчик, лживый вестник.

Страницы: 1 2 [3] 4 5