Автор Тема: Фасмер  (Прочитано 47 раз)

admin

  • Администратор
  • Новичок
  • *****
  • Сообщений: 10
    • Просмотр профиля
Фасмер
« : 06 Апрель 2015, 22:41:01 »
поганый пога́ный "нечистый, грязный", пога́н, -а́на, -а́но, укр. пога́ний "плохой", др.-русск. поганъ "языческий", ст.-слав. поганъ βάρβαρος, δήμιος, ἔθνος (Еuсh. Sin., Супр.), поганыни "язычница" (Зогр., Мар.), болг. пога́нец "язычник, нечестивец" (Младенов 437), сербохорв. по̀ган "нечистый", словен. роgа̑n – то же, чеш., слвц. роhаn "язычник", др.-польск. роgаn, польск. poganin, в.-луж. роhаn – то же. Из слав. происходят лит. pagõnas, лтш. pagãns "язычник", др.-прусск. вин. мн. роgаnаns (см. М.–Э. 3, 28 и сл.). Стар. заимств. из лат. pāgānus "сельский, языческий": pāgus "округ" (Мейе, Ét. 185; Брюкнер 426; Романский, JIRSpr. 15, 124 и сл.; Скок, RЕS 7, 193; Шварц, AfslPh 41, 129; Г. Майер, IF 3, 71; Ngr. Stud. 3, 50 и сл.; Грюненталь, ZfslPh 9, 380; Богач, LF 35, 443). Ввиду отличия в знач. и географического распространения посредство нов.-греч. παγανός "мужицкй" невероятно, вопреки Соболевскому (РФВ 10, 166), Фасмеру (ИОРЯС 12, 2, 226; Гр.-сл. эт. 153). Отсюда произведено пога́нить, которое вряд ли имеет что-либо общее с польск. ganić "хулить, осуждать", чеш. haniti, вопреки Маценауэру (68, LF 7, 175 и сл.), Миклошичу (Мi. ЕW 254).