Автор Тема: Фасмер  (Прочитано 66 раз)

admin

  • Администратор
  • Новичок
  • *****
  • Сообщений: 10
    • Просмотр профиля
Фасмер
« : 06 Апрель 2015, 23:45:09 »
рям I I "вьюга, метель", арханг. (Подв.), олонецк. (Кулик.). Из саам. rēmi "ураган, вихрь" (Итконен 64), менее вероятно фонетически объяснение из фин. riemu "метель" (Калима 210; RS 5, 90). Фантастические попытки и.-е. этимологии см. у Петерссона (AfslPh 36, 142). II II "болото с порослью", перм., сиб. (ЖСт., 1899, вып. 4, 508), рямни́к, ремни́к – то же (Даль), ря́мода – то же, новгор. (Даль). Из карельск. rieme "болото, поросшее лесом", фин. rämе – то же; см. Калима 210. От прибалт.-фин. слова произведено и лтш. rеmеnеs "клюква"; см. М.–Э. 3, 509. Неубедительные сравнения с польск. rędzinа "илистая почва", сербохорв. рудѝна "поле" см. у Петерссона (AfslPh 36, 142).