Автор Тема: Фасмер  (Прочитано 126 раз)

admin

  • Администратор
  • Новичок
  • *****
  • Сообщений: 10
    • Просмотр профиля
Фасмер
« : 06 Апрель 2015, 20:39:33 »
дуб род. п. ду́ба, дуби́на, укр. дуб, ст.-слав. дѫбъ δένδρον (Супр., Euch. Sin.), болг. дъб, сербохорв. ду̑б, род. п. ду̑ба, словен. dôb, чеш., слвц. dub, польск. dąb, род. п. dębu, в.-луж., н.-луж. dub. В ст.-слав. и чеш. имеются следы основы на -u; см. Мейе, RS 6, 132. Ср. др.-прусск. dumpbis "дубильная кора" (Потт, KSchlBeitr. 6, 113; Траутман, AprSprd. 324). Наряду с этим ср.-болг. дѫбръ "silva", укр. дубра́к – раст. "дубровка, живучка, Ajuga", польск. диал. dąbrowy "дубовый", диал. dąbrza "дубрава" (Бернекер), полаб. dǫbrjánka "чернильный орешек". Первонач. знач., вероятно, "дерево"; ср. полаб. jabɫkodąb "яблоня" (Брюкнер 85). В этимологии, по-видимому, следует исходить из *dombros от *dom-ros, которое могло развиться в праславянском в основу на -u под влиянием какого-либо др. названия дерева (напр., *dybъ или *grabъ, как *grabrъ по аналогии *dǫbrъ?). Первонач. связано с греч. δέμω "строю", др.-исл. timbr, англос. timber, д.-в.-н. zimbar "строительный лес, деревянное строение, жилище, комната", гот. timrjan "строить, сооружать"; см. Миккола, Ursl. Gr. 124; Брандт, РФВ 21, 220; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 186; Уленбек, Got. Wb. 146 и сл.; KZ 40, 554; Клечковский, Baudouinowi de Courtenay 180. Сомнительна праформа *dom-bhu̯o "материал на постройку дома", реконструируемая Уленбеком и Клечковским (см. Бернекер 1, 216). Педерсен (там же) связывает со словом дуб также еще ирл. omna "дуб", где отсутствует начальный d-. Менее убедительно сближается слав. dǫbъ с д.-в.-н. tanna "ель", др.-инд. dhánvan-, dhánuṣ "лук" (Уленбек, KZ 40, 554; Брюкнер, там же). Вайан (RES 14, 224) сравнивает это слово с лит. dum̃blas "болото", daubà "долина, низина", лтш. dum̃brs "топкая болотистая местность" и предполагает развитие знач. "болото" > "лес" > "дерево". Неубедительно сравнение с греч. τυφλός "слепой, темный", ирл. dub "черный", гот. dumbs "тупой", откуда dǫbъ якобы "темное дерево" (Бернекер 1, 216 и сл., аналогично Леви, KZ 40, 420). Неудовлетворительно в фонетическое и семантическом отношении возведение к *dhūmros (ср. лат. fūmus, греч. θυμός; см. дым), т. е. "дерево темного цвета" (Лер-Сплавинский, Mélanges Belić 412 и сл.; Милевский, PF 16, 198 и сл.). Др.-инд. dhūmrás "дымчатый, серый" соответствовало бы слав. *dybrъ, ср. лы́ко. Диал. дуб "лодка-однодеревка", арханг. (Подв.), азовск. (Кузнецов); ср. сербохорв. ду̑б, а также Фасмер, RS 4, 172 и сл. Ср. дубра́ва. •• [См. еще Славский, 1, стр. 139 и сл. Махек (Jména rostlin, стр. 130) повторяет сближение *dǫbъ и нем. Tanne, герм. *tanwō в качестве слов "праевроп." происхождения. Фальк ("Scando- Slavica", 4, 1958, стр. 265 и сл.) предложил новую этимологию – из и.-е. *dheub-; ср. польск. dub, dziub "дупло", что требует допущения в слав. dǫbъ инфикса -n-. – Т.]