Автор Тема: Фасмер  (Прочитано 43 раз)

admin

  • Администратор
  • Новичок
  • *****
  • Сообщений: 10
    • Просмотр профиля
Фасмер
« : 06 Апрель 2015, 22:34:20 »
печень пе́чень ж., род. п. -и, укр. печíнка, др.-русск., цслав. печень ἦπαρ, чеш. реčеnkа "жаркое", польск. рiесzеń "жаркое". От пеку́, печь (Мi. ЕW 234; Младенов 421; Мейе, Ét. 432; Преобр. II, 54). Ср. лит. kẽреnоs ж. мн. "печень": kерù, kèpti "печь", первонач. "жареная печень". Народнолат. fīcātum iесur калькирует греч. συκωτόν ἧπαρ "(гусиная) печень, начиненная фигами", нов.-греч. συκώτι "печень" (Гамильшег, ЕW 427). Неприемлемо предположение о родстве с греч. παχύς "толстый, жирный", лат. pinguis (см. Ульянов, РФВ 47, 182). Относительно этих слов см. Гофман, Gr. Wb. 256; Вальде–Гофм. 2, 306. Отсюда печо́ночная трава́ "Аnеmоnе hераtiса, ветряница перелеска" – название растения, применяемого против болезней печени (Фальк–Торп 639). Ср. нов.-в.-н. Leberblume, Leberkraut – то же, нж.-нем. leverkrud, leverwort (Прицель–Ессен 27 и сл.; Марцель 1, 271 и сл.).