Автор Тема: Фасмер  (Прочитано 281 раз)

admin

  • Администратор
  • Новичок
  • *****
  • Сообщений: 10
    • Просмотр профиля
Фасмер
« : 06 Апрель 2015, 20:20:49 »
барма I ба́рма I. "пена на мёде или фруктовом сиропе при варке", заимств. из нем. Barme, Bärme "жир" (Потебня, РФВ I, 263). II ба́рма II., также барма́н "овод", "Oestrus", парма́к – то же, олонецк. (Кулик.). Заимств. из фин. parma, paarma – то же; см. Калима 34, 181. III ба́рма III., также бара́ма, бра́ма (Даль), обычн. мн. ба́рмы "наплечные и нагрудные украшения великих князей", часто в XIV в., см. Срезн. I, 42 и сл. По Маценауэру (LF 7, 9) и Преобр. (1, 17), слово было заимств. из др.-исл. barmr "край, берег"; ср. ср.-в.-н. brëm "опушка, обшивка", шв. bräm "борт" (Клюге-Гётце 648; Торп 262). Но значения существенно расходятся, и грамматический род русск. слова не соответствует др.-исл., поэтому сопоставление представляется сомнительным. •• [В русск. через польск. посредство: ср. др.-польск. brama "украшения на руках или ногах женщин", bramka (1493 г.) "дорогое украшение на голове или на шее женщины"; см. Исаченко, ZfS, 2, 1957, стр. 496. – Т.]