Автор Тема: Фасмер  (Прочитано 121 раз)

admin

  • Администратор
  • Новичок
  • *****
  • Сообщений: 10
    • Просмотр профиля
Фасмер
« : 06 Апрель 2015, 20:27:48 »
вишь I I. "смотри-ка", скорее аллегровая форма из ви́дишь, чем стар. 2 л. ед. ч. повел. накл. вижь: ст.-слав. виждь, чеш. viz "смотри". Соболевский (Лекции 251) и Дурново (Очерк 333) предпочитают второе объяснение. II II. ж. "зеленые ветви, хворост", только др.-русск. вишь (Леств. Иоанна; см. Срезн. I, 266), словен. vȋš м., vȋš ж. "камыш, осока", польск. wisz – то же. В качестве родственных приводятся др.-прусск. wissene "багульник, Ledum palustre", лит. viksvà "осока", vikšvà, vìkšris "тростник, осока", vizgà "трава"; см. Буга, KS 1, 301; Траутман, BSW 363; М. – Э. 4, 584; Брюкнер, KZ 44, 334. С другой стороны, слав. слова могут быть родственны норв. vîse м. "метелка, верхушка растения, стебель", vîs м. "метелка", норв. veis "сочный стебель", veisa ж. "тина", д.-в.-н. wisa "луг"; см. Петерссон, AfslPh 36, 151; Хольтхаузен, IF 32, 337. Неясна принадлежность к русск. ви́ша "водяная губка", "Spongia fluviatilis".