Автор Тема: Фасмер  (Прочитано 116 раз)

admin

  • Администратор
  • Новичок
  • *****
  • Сообщений: 10
    • Просмотр профиля
Фасмер
« : 06 Апрель 2015, 20:45:45 »
замша за́мша впервые замшеный кордован, Уст. морск. 1724 г.; см. Смирнов 116; укр. за́мша, польск. zamsz, zamesz, чеш. zámiš. Заимств., возм., через польск. из ср.-в.-н. saemisch leder, ср.-нж.-нем. semesch, которое восходит, вероятно, к франц. сhаmоis "серна, кожа серны"; ср. франц. сhаmоisеr "дубить, придавая качества замши" (Гамильшег, ЕW 203); см. Мi. ЕW 399; Брюкнер 644; Маценауэр 373; Грот, Фил. Раз. 2, 487; Желтов, ФЗ, 1875, вып. 3, стр. 7. Ср. также и́рха. Из нж.-нем. заимств. также лтш. ziemišk̨a, ziemiška "замша", эст. sämis(k); см. М.–Э. 4, 743. Связь нем. слова с названием Самбии в бывш. Вост. Пруссии – ср.-лат. Sambia (см. Геруллис, Арr. ОN 155, без объяснения), по-видимому, не обоснована со стороны реалий, вопреки Фасмеру (ZfslPh 19, 451). Совершенно ошибочна попытка связать это поздно засвидетельствованное слав. слово с мох, замши́ться, чеш. zamšiti sе "покрыться мохом", откуда якобы "кожа, похожая на мох" (вопреки Преобр. I, 242; Клюге-Гётце 497; Фальку–Торпу 957). Нельзя также связывать (вопреки Фальку–Торпу) нем. формы с тур. sämiz "жирный".