Автор Тема: Тележко Г.М.  (Прочитано 49 раз)

admin

  • Администратор
  • Новичок
  • *****
  • Сообщений: 10
    • Просмотр профиля
Тележко Г.М.
« : 10 Август 2023, 18:47:45 »
Если ознакомиться с официальной этимологией слов пуд и фунт, то выяснится, что оба слова происходят, в конечном счёте, от латинского pondus 'вес'. Разница в произношении пуд и фунт связана с разными путями заимствования: пуд полагается заимствованным где-то до X века из древнескандинавских языков (др.-исл. pund 'фунт'), а фунт был заимствован из средневерхненемецкого языка в XV веке (с.-в.-н. Pfunt 'фунт').

Одно обстоятельство остаётся неясным. Все европейские фунты весили, грубо, от 330 до 560 граммов, в разных странах и в разное время. Как могло случиться, что русский фунт при заимствовании сохранил вес своего немецкого предшественника, а русский пуд увеличился при заимствовании в 40 раз?

Попытаемся в этом разобраться.
Во многих языках взвешивание семантически связано с натяжением нити, на которой подвешивается груз. Латинское pondus 'вес' происходит от pendere 'висеть, взвешивать', русское взвесить родственно подвесить, висеть, литовский фунт svaras происходит от svara 'вес', которое родственно pasverti 'повесить'.

В русском языке есть группа слов, связанных с натяжением: пять 'натягивать', пядь 'расстояние между растянутыми большим и указательным пальцами руки', пяльцы 'рама для натягивания ткани'. Буква я в этих словах заменила более древнюю букву ѩ, выражавшую звук [e] с носовым прононсом. Подобно чередованию [е] - [о] (например, в веду - водить) было и древнее чередование носового ѩ [ję] с носовым Ѫ [ǫ], который в современном русском превратился в у, например, в пять 'натягивать' - путь 'протяжённость, "дорога с тяготами"(по О. Н. Трубачёву)'. Такое же чередование М. Фасмер предполагает и в паре пядь - спуд.

Последний пример показывает, что начальная буква с в слове спуд - приставка, поскольку у родственного пядь она отсутствует. То есть корнем в слове спуд является пуд-. Совпадение? Смотрим у Даля, что такое спуд: это ведёрко, которым церковники измеряли вес сыпучих тел. Я легко могу представить ведро ёмкостью в 16 кг, то есть спуд, вмещающий пуд. Для пшеницы ёмкость такого ведра будет примерно 20 литров, то есть геометрически оно будет больше обычного 12-литрового ведра на 20% в диаметре и высоте.

Но тогда всё выстраивается в стройную цепочку. Русская мера веса пуд произведена от русских же слов общеславянского происхождения, объединённых понятием 'натяжение, тяжесть', величина этой меры определена традицией взвешивания вёдрами-спудами. Слова пудъ и спудъ были в ходу именно в древнерусском языке. Последнее может означать, что меру пуд внедрили древние русы, а от них уже её заимствовали литовцы (pudas) и латыши (puds), согласно М. Фасмеру. В пользу вывода об исконно русском происхождении говорят и древние письменные документы (грамота о выделении десятины и Устав Владимира I о церковных судах конца X века, Уставная грамота новгородского князя Всеволода Мстиславича XII века, договор Александра Невского и новгородцев с немцами XIII века), в которых и спуды и пуды используются то в смысле мер веса, то в смысле устройств для взвешивания. Это определённо исключает происхождение слова пуд от древнескандинавского pund 'фунт', которое устройства для взвешивания не обозначало. Кроме того, эволюция носового гласного [ǫ] проходила в европейских языках по схеме [ǫ] > [Vn], где V - не носовой гласный  [ o ] или [ u ], а не в обратном направлении.

Похоже, что в Уставной грамоте не только слово пуд, но и слово вес используется в смысле меры веса ("И даю святому великому Ивану, от своего великоимения, на строение церкви и в векы ВЕС вощаной, а в Торжку ПУД вощаной"), вряд ли в этой фразе в отношении одного и того же товара была употреблена, наряду с собственной мерой вес, какая-то чужеземная мера. Это всё равно что просить продать локоть одной ткани и ярд другой.